Poids | 0.180 kg |
---|---|
Dimensions | 13.5 × 2-.5 cm |
ISBN | 978-618-5369-69-9 |
Pages | 112 |
Édition bilingue | Suomi, Greek |
Valitut runot
Books in more languagesKonstantinos Kaváfis
Käännös Riikka P. Pulkkinen
Esipuhe Martti Leiwo
Konstantínos Kaváfis (1863–1933) on Kreikan kansainvälisesti tunnetuin ja käännetyin runoilija. Hänen runojaan on käännetty lukuisille kielille ja monet merkittävät 1900-luvun runoilijat ovat omistaneet töitään hänelle, joko kirjoittamalla ”Kaváfisin tyyliin” tai avoimesti myöntäen hänen runoutensa vaikutuksen heidän kirjoituksiinsa. Kaváfis oli aikaansa edellä julkaistessaan Aleksandriassa arkki kerrallaan runoja, joissa sekoittuivat proosa, riimi ja loppusoinnuton rytmiikka, arkinen katukieli ja ylimystön käyttämä antiikin kreikkaan pohjautuva kieli. Teokseen on valittu runoja, jotka tuovat esiin Kaváfisin keskeisen tematiikan, ja käännökset pyrkivät esittämään mahdollisimman tunnollisesti runoilijan tunnistettavan äänen ja tekstien tunnelman.
Konstantínos Kaváfis (kreik. Κωνσταντίνος Καβάφης, eng. Constantine P. Cavafy) oli kreikkalainen runoilija, jota pidetään nykykreikkalaisen runouden merkittävimpänä edustajana. Hän syntyi 29. huhtikuuta vuonna 1863 Egyptin Aleksandriassa ja kuoli kotikaupungissaan syntymäpäivänsä aamuna vuonna 1933. Kaváfis vietti merkittävän osan elämästään Konstantinopolissa ja Englannissa, mutta palasi vuonna 1885 Aleksandriaan ja työskenteli yleisten töiden ministeriön virkamiehenä. Hän julkaisi runojaan paikallisissa sanoma- ja aikakauslehdissä sekä yksittäispainoksina, ja hänen tuotantonsa julkaistiin yksissä kansissa vasta hänen kuolemansa jälkeen.
ITHAKA
Matkasta viisastuneena, jo niin paljon kokeneena
€15.00