Maria Caracausi juin 13, 2019 – Publié dans: Traduttori

Maria Caracausi (Palermo 1959) è professore associato di Lingua e Letteratura Neogreca presso l⁠’⁠Università di Palermo, dove insegna anche Filologia greca me­dievale e moderna. Ha al suo attivo diver­si studi di letteratura neogreca, come pure numerose traduzioni di autori della Grecia moderna (Gatsos, Kalvos, Karkavitsas, Papadiamandis, Ritsos, Roidis, Seferis). Nel 2021 ha ottenuto il Premio statale del Ministero della Cultura di Grecia per la sua edizione bilingue di Bianche macule sopra il bianco di Ghiannis…

Lire la suite

Joshua Barley juin 12, 2019 – Publié dans: Translators

Joshua Barley is a translator of modern Greek literature and writer. He read Classics at Oxford and modern Greek at King’s College, London. His translation of Ilias Venezis’ Serenity is published by Aiora Press, and his translations of the poet Michalis Ganas (with David Connolly) were published by Yale University Press.

Lire la suite

Francesco Màspero – Publié dans: Traduttori

Francesco Màspero (1921-2016) è stato ordinario di filologia greca e latina presso l’Università Statale di Milano e l’Università Cattolica del Sacro Cuore. È autore di una Grammatica della lingua greca moderna (Milano, 1985) e ha tradotto in italiano l’Erotocrito (capolavoro cinquecentesco della rinascenza cretese), opere di Nikos Kazantzakis e Vasilis Vasiliko`s. Ha inoltre pubblicato Bestiario antico (1997) e Santi folli della Chiesa d’Oriente (1999).

Lire la suite

Patricia Felisa Barbeito – Publié dans: Translators

Patricia Felisa Barbeito is Professor of American Literatures at the Rhode Island School of Design. She is a translator of Greek fiction and poetry, and has published and lectured extensively on Modern Greek literature. Her translation of Elias Maglinis’s The Interrogation (Birmingham Modern Greek Translations, 2013) was awarded the 2013 Modern Greek Studies Association’s Constantinides Memorial Translation Prize.

Lire la suite

Roberto Capel Badino – Publié dans: Traduttori

Roberto Capel Badino, dottore di ricerca in filologia classica e in studi storici, insegna latino e greco al Liceo Classico Parini di Milano e lingua neogreca presso l’Università degli Studi di Milano. Ha pubblicato studi su vari aspetti del mondo greco, antico e moderno, e ha tradotto le poesie di Dinos Christianòpoulos.

Lire la suite

Maurizio De Rosa – Publié dans: Traduttori

Maurizio De Rosa (Milano, 1971) è traduttore in italiano di alcuni dei maggiori scrittori greci contemporanei. È autore di Bella come i greci, una storia della letteratura greca dal 1880 al 2015 (Universitalia, Roma 2015). Nel 2016 ha ricevuto il Premio nazionale per la migliore traduzione straniera di opera letteraria greca del ministero ellenico della Cultura.

Lire la suite

René Bouchet – Publié dans: Traducteurs

Ancien membre moderniste de l’École française d’Athènes, professeur honoraire de grec moderne à l’université de Nice, René Bouchet a consacré sa thèse de doctorat à Alexandre Papadiamantis. Il a déjà traduit plusieurs recueils de nouvelles de cet écrivain ainsi que des œuvres d’auteurs classiques, comme Théotokis, Kazantzakis, Karagatsis, Kontoglou, Terzakis, ou contemporains, comme Vassilis Vassilikos, Yannis Kiourtsakis, Rhéa Galanaki, Maria Stefanopoulou, Thanassis Hatzopoulos.

Lire la suite

Michel Volkovitch – Publié dans: Traducteurs

Michel Volkovitch a traduit près de 200 auteurs grecs contemporains, poètes, prosateurs et auteurs dramatiques. Il anime le site www.volkovitch.com, les éditions Le miel des anges et enseigne la traduction en France et en Belgique. Les poèmes présentés ici font partie d’une édition intégrale des poèmes de Cavàfis à paraître en 2016 aux éditions Circé.

Lire la suite

Bertrand Bouvier – Publié dans: Traducteurs

Bertrand Bouvier est professeur honoraire de l’Université de Genève. Ses recherches portent sur la littérature grecque moderne, ainsi que la papyrologie byzantine et l’édition critique des apocryphes du Nouveau Testament. Il a traduit en français plusieurs auteurs grecs contemporains.

Lire la suite

Samuel Baud-Bovy – Publié dans: Traducteurs

Samuel Baud-Bovy (1906-1986), ethnomusicologue, néohelléniste et musicien, était un profond connaisseur de la chanson populaire grecque. Ses travaux ont remarquablement stimulé les recherches de musicologie comparée et ses études sur la littérature grecque moderne ont été d’un esprit novateur.

Lire la suite