Selección de poemas

Constandinos Cavafis

Traducción del griego por
Pedro Bádenas de la Peña

Esta pequeña selección bilingüe, griego-español, de la poesía de Cavafis está concebida con la intención de ofrecer al lector una imagen que responda lo más fielmente posible a la personalidad intelectual y artística del poeta. Se incluyen no sólo algunos de los poemas más representativos de la colección de sus famosos poemas «canónicos», es decir los autorizados por el propio Cavafis para ser publicados (en 1935) tras su muerte, sino también una depurada muestra de los poemas «inéditos», «proscritos» e, incluso, «inconclusos».

Edición bilingüe

12.00

ID de Producto: 3985 Categoría:
Σημειώματα ποιητικής και ηθικής
Peso 0.240 kg
Dimensiones 13 × 20.5 cm
ISBN

978-618-5369-12-5

Páginas

144

Bios

Constandinos Cavafis (1863-1933), griego nacido en Alejandría, salvo breves períodos, llevó en su ciudad natal una existencia oscura enteramente entregada a la poesía y a sus colaboraciones periodísticas. Modesto funcionario en un ministerio, de obra poética prácticamente desconocida en vida para el gran público y que, en realidad, sólo se publicó después de su muerte, en una cuidada selección de ciento cincuenta y cuatro poemas, sugerida por él mismo. Cavafis nunca pudo ver ni disfrutar de la notoriedad que hoy goza. Su obra poética –hoy ya enteramente editada–, tenida por los griegos como la más destacada de su literatura, es admirada en el mundo entero por las innumerables traducciones, estudios y comentarios. Su obra constituye sin duda uno de los hitos de la poesía europea contemporánea por la originalidad y universalidad de su escritura.

Reseña de la prensa

Cavafis supo transmitirnos al mismo tiempo en sus poemas el soplo de lo cotidiano y la brisa de lo eterno, como si se tratara de un juego. Juego que, armonizando claridad y sabiduría, se dirige a todos los hombres y mujeres del mundo, porque hay pocos poetas que hayan conseguido lo que logra Cavafis: darnos la sensación de que escribe pensando en cada uno de nosotros  y de que somos nosotros los auténticos protagonistas de sus versos.

Luis Alberto de Cuenca
Poeta, filólogo y traductor

Todo era bello en sus poemas, empezando por la fealdad. Inteligentes, la estulticia y la imbecilidad. Y, buenos, generosos, limpios, decentes, altruistas y elegantes, el dolo, la vileza, la codicia, la envidia, el estupor y la maldad. Su poesía volvía el mundo apetecible y la vida vivible.

Mario Vargas Llosa
Escritor, Nobel de Literatura 2010

Quizá para Cavafis la única, definitiva victoria sea la capacidad de asumir, en un acto supremo de libertad, el propio destino, aun cuando comprobemos que el ideal perseguido no existe, como en el espléndido poema «Ítaca», o cuando existiendo, se aleja definitivamente de nosotros, como en «El dios abandona a Antonio».

José Ángel Valente
Escritor